quinta-feira, 8 de setembro de 2011

Rap dos capítchulos!

Tomaê cambada:


Capítulo 43 [4Shared]




Capítulo 02 [4Shared]



Capítulo 33 [4Shared]
Capítulo 34 [4Shared]
Capítulo 35 [4Shared]
Capítulo 36 [4Shared]




Capítulo 37 [4Shared]



Capítulo 80 [4Shared]
Capítulo 81 [4Shared]
Capítulo 82 [4Shared]
Capítulo 83 [4Shared]
Capítulo 84 [4Shared]
Capítulo 85 [4Shared]
Capítulo 86 [4Shared]


Volume 09 de Jojo terminado. Já estamos partindo pra edição do 10.
Volume 04 de New PoT terminado, iniciando o volume 05.
Início do volume 06 de Houshin Engi.

Também quero informar à galera que novos integrantes chegaram na casa!
São eles:

-Gambit, o tradutor - máquina de Jojo's Bizarre Adventure

-Dissídia, também de Jojo's Bizarre Adventure


-Filipe, ajudante também em Jojo, mas mais por amizade mesmo. xD


-Huey, editor.


Ambos trabalhando super bem pra levar essa série tão FODA e longa pra caralho que é Jojo! AVANTE, VINGADORES! hauhauahuahuahauhauhauaa

(Obs: jaja posto no MediaFire. Ele ta com fuleragem pra abrir aqui.)

21 comentários:

law disse...

incrivel como vc's tem coragem traduzir o jojo........vlw pelos mangás

ExorcisT disse...

Alguma previsão pra lançamento de shingeki ae galerinha???
Semana q vem, ou a proxima...

mystictapion disse...

vlw Niji!! New Pot \o!! Por falar nisso, conhece alguém que possa ajudar o Washio a terminar a série antiga de POT? Ele já tá no 99 pelo seis...(não sei se pode dizer o nome do grupo)!

Henrique Nijimura disse...

Jojo sairá por nós completo! bwahahahaha!!! \o/

E não temos previsão pra Shingeki. Aguardem.

mystictapion disse...

Ei, New POT em pt-pt? Estranho mesmo ^^'

Henrique Nijimura disse...

Acho que você não pegou a explicação desde o começo da série: O tradutor é de Portugal, por isso as vezes aparecem umas falas em PT-PT. Eu as corrigo as vezes, mas algumas passam de fininho que nem vejo. xD

E sobre fansub eu não sei como funciona, por isso nem posso ajudar os caras do Seisenshi. =\

mystictapion disse...

Realmente, eu só notei esses 'pt-pt' agora :D

Tipo, e se eu perguntar a ele o que falta e se vcs puderem ou conhecerem alguém que possa ajudar?

vlw!

Lucas Brandão disse...

vlew por traduzirem esses mangás
atualmente de vocês só leio jojo ,kokou no hito e mazinger Z e shingeki no kyongi
fico na espera pelos capitulos
e parabens pélo trabalho de vocês
e uma duvida, qual periodicidade tem shingeki no kyongi no japão?

Henrique Nijimura disse...

Lucas: a periodicidade de Shingeki no Kyojin é capítulos mensais. De volumes, acho que uns 3 ou 4 por ano.

Mysticaption: No momento não podemos trabalhar com capítulos, mas verei se conheço alguém que pode ajudar eles.

Max Andrade (PAAF) disse...

tenyo verymuch!

tenho q começar a ler essa fase 2 do jojo

mystictapion disse...

Niji, pelo que ele disse no fórum: 'Tradutores, mais prefiro fazer sozinho, porque muita gente vem oferecer ajuda e acaba te deixando na mão.'

Ou seja, se tiver alguém que realmente possa ajudar a terminar esses episódios, ele aceitaria a ajuda.

Ivan Gandeza disse...

Valeu Galera o Jojo ta ficando cada vez Melhor

ExorcisT disse...

É medo ou vergonha de postar o comentário q eu fiz?
Espero q apareça outro site q lance shingeki com seriedade, já cansei de entrar nesse site todo dia pra ve se tinha sido lançado ou não!

Henrique Nijimura disse...

(medo nenhum, moleque não transpassa isso. Vergonha muito menos, pois não estamos fazendo nada de errado.)
Desculpa patrãozinho, você quer os capítulos de Shingeki no Kyojin na hora do seu cafezinho da tarde?
Aliás, Patrãozinho, não recebi meu salário por conta desse extra que você está cobrando.
Afinal de contas, scan é coisa de fã e nós fazemos quando nos dá tempo. Ou acha que nós todos somos desocupados que nem você que vem ficar cobrando trabalho de graça dos outros, Patrãozinho?
No mais: http://www.mangareader.net/shingeki-no-kyojin

Em inglês, até onde os gringos lançaram. Se não sabe inglês, aproveita, ExorcisT.

ExorcisT disse...

Mermão, vc leu o comentário q eu fiz anteriormente???
Pq até onde eu sei vcs já traduziram boa parte do volume 5 mas estão com a ideia brilhante de querer lançar o volume inteiro!
E se eu n me engano, vc deu uma desculpa prum cara q cobro o mangá dizendo q traduzia o mangá direto do japonês...To vendo q essa parte ae já é mentira.
Quais outras mentiras vc vai usa pra justificar o atraso?
Adoraria o mangá por meu café da tarde, tem como agiliza ae?Pois já tá atrasado 2meses!

Henrique Nijimura disse...

Claro que li, sou o moderador daqui. lol

Primeiro queriamos lançar por volume justamente por não termos um tradutor do japonês, mas agora que o Moko ta nos ajudando o projeto tomaria um rumo diferente. Custa esperar, garotinho criado a leite com ovo maltino e pão com mortadela?
Se chegamos a uma conclusão de lançar o volume inteiro foi por idéia de um todo, pois não somos vagabundos sustentados pelos pais que tem uma vida toda de folga.
Se você tivesse acompanhado Shingeki no Kyojin desde o começo daqui saberia que nós traduzimos SIM do Japonês, o volume 3 saiu primeiro do que em qualquer outro lugar que você possa encontrar.
Segundo, não tinhamos os capítulos traduzidos até então, porque o tradutor tem suas ocupações, ou seja, não é um vagabundinho cobrador de scans.

Se você não consegue entender que fazemos esse trabalho de graça, simplesmente se mate. Infelizmente existem muitos cretinos que não dão valor ao trabalho de scans. Sinceramente, por causa de uns porcos como você, dá até vontade de fechar o scan. Mas não vamos fazer isso por conta de pouca merda.

Henrique Nijimura disse...

Ah, e peça a sua mãe pra agilizar.
Não está atrasado 2 meses, nós temos coisas a fazer além de ficar se masturbando na frente do PC, cobrando scans, tomando nescau de caixinha e comendo clube social na frente do PC.
Eu poderia ter colocado aqui "coçando o saco" ou te pediria para arranjar uma namorada, mas como moleque punheteiro não faz coisa assim... deixa pra lá. lol

ExorcisT disse...

É lgl o jeito como vc fala, como se todo mundo q já cobrou o mangá atrasado fossem um bando de desocupados, acho q esse é o unico insulto q vc conhece.Mais lgl q isso, é vc dizer q n tem tempo de traduzir e lançar os mangás,q tem coisas mais importantes pra fazer como faculdade,mas a pouco tempo lançou um projeto novo, e q provavelmente tbm vai ficar atrasado, parece q vc adora cobrança.Eu faço faculdade e n é a mamãe q paga n, so pra deixar claro q n sou nenhum desocupado como vc me chamou.E espero q vc n feche a scan, pois nós "muleques punheteiros" q n sabemos inglês contamos com o trabalho voluntário de vcs ;D. abrss

Henrique Nijimura disse...

Se os cobradores não são desocupados então só me leva a crer que essa galera não tem um pingo de discernimento e bom senso.
Afinal de contas, você que diz "pagar" sua faculdade sabe muito bem (duvido que saiba, porq senão não estaria cobrando) que tempo é uma coisa rara pra quem trabalha e estuda.
Enfim, alguém que cobra uma coisa de graça já começa errando, então não me venha falar mais merda sem sentido.
Ah, e só um adento: Não sei se você percebeu, mas a nova série é uma "parceria", sabe. Algo que funciona em conjunto com outra pessoa.
Tenta usar um dicionário para tentar compreender algumas palavrinhas fáceis de se entender, não é difícil.

A internet é uma ferramenta muito bacana, mas ela tem um mal desgraçado de fazer "pseudo-intelectuais" que se dão ao luxo de querer cobrarem o céu e a terra de alguns. É foda, não dá pra tirar marra de garoto mimado, não assim.

Rebeca Chip's disse...

Olha, a todos que cobram, ja deixamos inumeros recados nas postagem bem como a cada abertura de volume de HE que edito eu venho ressaltando isso. Nos fazemos tal trabalho de boa vontade, e sendo assim so faremos quando tivermos tempo. FATO se quiser esperar bem, senao va la ler em ingles/japones e seja feliz. Agora fica cobrando sendo que NEM sonha o trabalho que da editar e principalmente traduzir? Pra mim nunca terá moral comigo pra nada gente assim. Se voce acha que é mentiroso a tradução em japones, basta entrar na comunidade do orkut da serie que o proprio Moko pode lhe dizer o pq q atrasou e sim,ele traduz do japones, tanto que volume 3 daqui saiu bem antes dos americanos,mas fazer o q né? se voce nem se deu o trabalho de notar isso,tsc. Sobre o novo projeto,novamente por falta de ler o que escrevemos,ops..., o tradutor nao é da nossa equipe, ou seja, é uma parceria, Opa,mas voce nao deve saber como funciona ne? Porque nao leu as postagens e fica agora de mimimi, tsc. E, principalmente, pq nem sabe como funciona um scan! Olha que "supimpa"! Os atrasos geralmente ocorrem por conta da tradução que é a parte mais trabalhosa e demorada, mas fazer o que né? Um cara como voce que nao sabe inglês, tenta ir traduzindo e escrevendo tudo num bloco de nota pra ver como é?Alias nem precisa traduzir,digita so no bloco de nota todas as falas de um capitulo em ingles ou japones pra voce ve o trabalho que da, dai voce imagina traduzindo isso?botando todas as falas com concordancia e etc, traduzindo girias que nem aqui existem para alguma palavra que se adapte para que fique melhor o entendimento? Pois é pequeno garfanhoto, voce so estuda pelo visto... Mas é isso dai ne?Se nao quer esperar va la no google tradutor e boa sorte (Y), quem sabe ai voce dê um pouco de valor ao trabalho realizado nao só nesse scan, mas em todos os outros que voce infelizmente visita ^^

jjairo13 disse...

oi eu sei q faz bastante tempo desde que lançou esse post mais os capitulo 34,35,36 e 37 do new the prince of tennis estão com problemas , por favor da uma ajeitada ai estou mito ansioso pra ver eles e admiro o trabalho de vc's

Postar um comentário

Curta a Bizarre